Now Playing Tracks

A Hochdeutsch ostobaság

balibaa:

r0ll0fr0mm0rk:

abszurdisztan:

theycalledhimsanyi:

odiledette:

demtagseindeutscheswort:

Szókimondó szavak, vigyázat.

Szókimondó szavak, vigyázat. Provokatív, megosztó címadás! Remek nyelv a standard német német egyébként, nincsen vele bajom, ismerek szexi embereket, akik nagyon szépen beszélik, ach, komm schon, Peter, das ist doch furchtbar, mondják, és rebegtetik hozzá kedvesen a szempillájuk, de a magyarokat a tanulására kényszeríteni elbaszottul nevetséges és borzasztó. Szerintem hagyni kéne a picsába az egészet, és tanuljunk az iskolában inkább osztrákul. Vagy svájciul. Hallod, nekem mindegy. Most pontokba fogom szedni, hogy miért. Ja kurvára nem tudok osztrákul, szóval svájci német példák lesznek bigtájm, de úgyis hasonlít, mert mind a kettő bajor. Majdnem. 1. A svájci meg (asszem) az osztrák r ugyanolyan lebbentett, mint a magyar, viszont a német német a veláris és az uvuláris között szánkózó réshang, amelyik a magyarba kurvára nincs. (A leghasonlóbb dolog a szóbelseji magánhangzók közötti h, pl tehén! Próbálják ki otthon is.) És akkor a magyarok ott halálhörögnek a Rigóba, a szerencsétlenek, mert az autentikus, a Bismarck pedig sír. Ezentúl az osztrákba nincs hehezettség, ami a magyarba sincs, annyira nincs, hogy ide se írom, mi az, mert úgyse értenék, de a német németbe nyilván van. Viszont a svájciba van hosszuság, és olyat pl egy angol kurva nehezen tanul meg, mi meg csak kacsintunk és azt suttogjuk hogy pötty pötty pötty. A svájci ráadásul rotikus is, azaz kimondja az r-eket, és ez közelebb áll a magyar néplélekhez, mert a magyar is. Ugyanilyen alapon skótul kéne tanulni az angol angol helyett, but I digress. Meg ugye az összes ilyen tájidegen hangot koartikulálni kéne, az végképp nem megy senkinek, és a lebbentett r amúgy is nemzeti kincs, mint az Aggteleki cseppkőbarlang, szóval fenékig. 2. A svájci letarolta a szóvégi n-t (illetve kötőhangzót csinált belőle, de most ne ragadjunk le ezen), és ezzel kipusztult a német német morfológia visszataszító és undort keltő zárványa, a tökéletesen céltalan és felesleges melléknévragozás, amelyik a német német morfológia másik visszataszító zárványával, az űrbe ide-oda röpködő féltucat különböző többesszámosztállyal együtt indokolatlan értelmetlenséget alkot, és én is mindig elbaszom. De ezzel nincs vége! A svájciban ezen túlmenően nincs tárgyeset meg birtokos eset, és ezek közül az előzőnek már úgysincs semmi értelme, mert csak hímnembe van, ami úgy a gyakoribb szavak 25 százaléka (tipusra, gec) az utóbbi pedig egyszerüen velejéig gonosz. És aki azt mondja, hogy ezek nélkül csökken a nyelv kifejezőereje, mert a Peter hat Tibor ermordet mondatba nem tudjuk, hogy ki ölt meg kit, és az különben is helyesen wegen des Hundepenises, és nem wegen dem Hundepenis, azt addig fogom ütni minden olyan germán nyelv leíró nyelvtanával, amelyikbe egyik eset sincs (segítek, az összes többi baszdmeg), amíg magyarul is elfelejt. (Jó az izlandiba asszem van birtokos eset, de talán most az így ne legyen már összehasonlítási alap.) Nincs vége a gyönyörnek! A svájciba az összes alárendelő szót felváltotta a wo (az osztrákban a wie-nek voltak ilyen irányu törekvései), mindent lehet becézni, ha nem jut eszedbe a neme, és minden személynév elé kijár a határozott névelő (mint a magyarba, mármint az enyémbe), így megválhatunk az olyan lenyűgöző schriftdeutsch mondatoktól, mint az Andreas stellte Timo Bastie vor, ahol igen komoly agytorna kideríteni, hogy mi csinált mivel mit. Ja és a Preteritum is kihalt a gecibe, a Past Perfecttel meg a többi, az angolba is komoly áldozatokat szedő aspektuskrosszóverpszeudóigeidővel együtt, és bár cserébe van kötelező kötőmód, de hát az élet nem egy fáklyásmenet, meg az olyan szép. 3. A délnémet szókincs, ideértvén egy csomó fix kifejezést sőt baszki szintaktikai szerkezetet, az osztrák megszállás alatt eltöltött évszázadok során masszívan átjárta a magyar nyelvet, bár az ezért felelőssé tehető kétnyelvü polgárság már teljesen eltünt, leszámítva a Turiszt Büfé teraszán dohányzó zsidó nőket, de ők már úgyis mind kiköltöztek Berlinbe, bár van, amelyik Párizsba, őt innen csókolom. De a szavak nagyrésze maradt, a kifejezések szintúgy, és ezek a német németbe elvétve azonosak. Néha igen, mint a Fragebogen meg a mittudoménmiafasz, de azt például önök tudták, hogy a fénykép osztrákul Lichtbild? Én percekig sikoltottam a gyönyörtől. És ilyenből baromira sok van. De szóval beiratja az apuka a kislányát német tagozatra, és akkor a kislány megtanulja az első órán, hogy Brötchen, de tényleg, mi a geci az a Brötchen? És ha fény derülne arra, hogy ezt a kurva péksüteményt osztrákul Sämmeli-nek hívják, a kibaszott kiflit pedig Gipfelinek, akkor beszivárogna a világba egy marék értelem, de így nincs semmi, csak a kilátástalanság meg a Brötchen, miközben esik az eső, és a háttérbe a Víg Mihány hegedül. (Tényleg, mi volt német németül a kifli, gondolom Schlaugbackwerk, vagy valami hasonló faszság.) 4. Ja de a német német a kúltúra nyelve, mi, csak közben egyrészt nem tudok egyetlen német írót se felsorolni azok közül, akiket szeretek, aki tényleg német lenne, leszámítva a szerencsétlen balfasz Thomas Mannt, meg azt a tagot, aki a kengurus könyvet írta, az vicces volt, kenguru, hehe, másrészt meg mi úgyis mindig egy igen határozott keleteurópai csavarral fogunk németül beszélni, és akkor már olyan mindegy, hogy melyik változatot törjük. (Illetve nem, mer törhetjük azt is, amelyiket könnyebb volt megtanulni eleve.) 5. A svájciaknak több a pénze. Na, remélem, mindenki vette a lapot, bár nyilván nem, mert ennek nincs értelme, meg ugye a skandináv országokban is kisebbfajta kúltúrális forradalomra volt szükség, hogy az amúgy kizárólag amerikai sorozatokat, filmeket, és nemtudommit, időjárásjelentést néző lakosságot ne harmincas évekbeli BBC felvételekről próbálják angolul tanítani, hogy úgy beszéljenek, mint valami elbaszott George Orwell. De azért végső érvként pedig nagyon jó az osztrák hiphop.

Ovaja

heftisch.

úgynevezett sűrűn bólogatós reblog

Tanuljatok inkább oroszul, én ott a látens diszlexiámmal az olvasásnál elakadtam, azóta is keverek pár betűt, a keményjelet meg nem ismerem fel, csak tudom, hogy van valahol.

Rio vs Shanghai metro map

China and Brazil are both large countries (of course, China is bigger) with roughly similar levels of income per capita. But over the past decade, China has grown much faster than Brazil, and almost all observers expect that to continue. This comparison of metro maps in Shanghai and Rio helps illustrate why. Both Brazil and China mix market economies with extensive government involvement, but China’s public spending features a heavy tilt toward investments in infrastructure. Brazil spends more on civil service salaries and transfer payments. That Brazilian approach has considerable appeal in terms of lifting incomes in the short-term, but it means that Chinese spending is continually laying the groundwork for new opportunities and future economic growth.

(via 38 maps that explain the global economy - Vox)

Van, amivel engem is meg lehet lepni

Africa’s mobile banking leap

Sub-Saharan Africa is, famously, poorer than other regions on earth. But in certain key areas, that relative under-development may allow the area to leapfrog technologies used elsewhere. Leo Mirani’s map of countries where mobile phone-based payment systems outnumber traditional banks underscores the point. Mobile phone infrastructure is actually simpler to build than traditional landline phones, so in most of Africa mobile phone penetration actually spread faster and further than traditional wireline phones. And because most Africans never had access to traditional bank accounts, there are no powerful incumbent interests keeping people locked in them. Almost everyone thinks the mobile payments revolution will come to America someday, but it’s already arrived in much of Africa and will come to dominate that continent before any other.

(via 38 maps that explain the global economy - Vox)

Ügyvédek, akik rovásírással is kiírják a táblájukra, hogy xy ügyvédi iroda.

deadheadingcrew:

kgyst:

istenallatkertje:

ujraduborogapanda:

zamatos-zamat:

Ne.

Ne.

Ne.

Ne.

Hallod,…

ne.

Kivárni amíg nem találkoztok egy ügyben és rovásírásos beadványt adni neki. Hadd szopjon.

NEM HISZEM EL! NEM HISZEM EL!

A jogi diploma hajlamosít a hülyeségre

:D

politikailag és üzletileg korrekt lenne, ha kínai, arab és ivrit szöveg is lenne mellette. így azonban kijelölte a potenciális ügyfélkört.

Meg lehetne próbálni egy ivrit+rovás kombót, esetleg az ivrit szöveget rovásírással írni.

Nem felel senki a Király utcai védett ház leomlásáért?

praesensperfectum:

atlatszo:

Tragédiába is torkollhatott volna az augusztus 20-i Király utca házomlás, amikor leszakadt egy a világörökségi helyszín miatt védett, de évek óta romokban álló épület födémje, miután a lezárt házat elkerítő korlátokon átjutva külföldi fiatalok  felmentek a ház második emeletére. Az épület tulajdonosa ugyanaz a befektetői kör, akiknek a Kodály köröndnél évtizedek óta omladozó palotája nemrég leégett.

itt van az, hogy mivel egy ház nem csak egy ingatlan, hanem egyéb aspektusai is vannak ami viszont nem az ingatlan tulajdonosának a tulajdona, ezért az ilyen esetekben egyszerűen meg kellene szüntetni az tulajdonjogot, mivel az mások tulajdonjogát veszélyezteti azáltal hogy erőszakosan szembemegy azzal a koncepcionális ígérettel, ami adott esetben sok ember a területre költözését meghatározta (világörökségi helyszín, zsidónegyed, bulinegyed stb), és ami pénzben is mérhető. 

Én a csúnya ruhákat is leszedetném a viselőjükről. Hogy a Nissan Juke-okról ne is beszéljünk.

We make Tumblr themes